AS网站目录(www.adminso.com):纽约时报为161年前拼写错误发表更正声明 摘要:《纽约时报》3月4日刊登纠错声明,改正了该报在161年前拼错的一名自由黑人的名字,这名黑人的回忆录被改编成了今年奥斯卡最佳影片《为奴十二年》。 161年前,《纽约时报》把名字写错了 《纽约时报》周二(3月4日)刊登纠错声明,改正了该报在161年前拼错的一名自由黑人的名字,这名黑人的回忆录被改编成了今年奥斯卡最佳影片《为奴十二年》(12 Years a Slave)
AS网站目录(www.adminso.com):纽约时报为161年前拼写错误发表更正声明
摘要:《纽约时报》3月4日刊登纠错声明,改正了该报在161年前拼错的一名自由黑人的名字,这名黑人的回忆录被改编成了今年奥斯卡最佳影片《为奴十二年》。
161年前,《纽约时报》把名字写错了
《纽约时报》周二(3月4日)刊登纠错声明,改正了该报在161年前拼错的一名自由黑人的名字,这名黑人的回忆录被改编成了今年奥斯卡最佳影片《为奴十二年》(12 Years a Slave)。
1853年1月20日,《纽约时报》将黑人的名字Solomon Northup刊印成Solomon Northrop和Solomon Northru.周二,该报刊登纠错声明,改正了对黑人姓氏的拼写错误。
Northup出生在纽约,受过良好教育并有家庭,他在1841年遭人绑架,被卖到路易斯安那州,从此开始12年的奴隶生涯,后经好心人帮忙送信回家,经过一场诉讼终于重获自由。
《为奴十二年》根据Northup的真人真事改编,在本届奥斯卡获最佳影片奖,Northup由黑人演员Chiwetel Ejiofor饰演。
据报道,传记片《为奴十二载》斩获第86届奥斯卡金像奖最佳影片奖后。《纽约时报》在1853年刊发的对主人公所罗门的老报道疯狂传播开来。眼尖的读者发现了其中的差错:新闻标题跟正文对所罗门姓氏的拼法不一样,还都是错的。
4日,《纽约时报》刊登了纠错声明如下:我报1853年1月20日一篇报道介绍了所罗门・诺瑟普(Solomon Northup)的故事――160年后他的回忆录被拍成了电影,还拿了第86届奥斯卡金像奖最佳影片。该篇报道把他的姓拼成了诺思罗普(Northrop),标题里又拼成了诺思拉普(Northrup)。本周一,一名推特用户根据《纽约时报》的历史报道指出了这一错误。(虽然主角的名字都搞错了,《时代周刊》依然认为该报道是截至目前“最完整和真实可信的记录”)
声明:本文内容来源自网络,文字、图片等素材版权属于原作者,平台转载素材出于传递更多信息,文章内容仅供参考与学习,切勿作为商业目的使用。如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们联系,我们会在第一时间进行处理!我们尊重版权,也致力于保护版权,站搜网感谢您的分享!